Únete a la comunidad:
  • tweetter
  • mail

Tools & Resources



Vídeo
Asociación de Productores Audiovisuales Kichwas - APAK
Vídeo
Asociación de Productores Audiovisuales Kichwas - APAK
Vídeo
Asociación de Productores Audiovisuales Kichwas - APAK
Vídeo
Asociación de Productores Audiovisuales Kichwas - APAK
Vídeo
Asociación de Productores Audiovisuales Kichwas - APAK
Vídeo
Asociación de Productores Audiovisuales Kichwas - APAK
Vídeo
Asociación de Productores Audiovisuales Kichwas - APAK
Vídeo
Asociación de Productores Audiovisuales Kichwas - APAK
Vídeo
Asociación de Productores Audiovisuales Kichwas - APAK
Enlace
Department of Conservation
Avaliable in iOS and android Learn about and Discover Tāmaki Makaurau! The Department of Conservation, together with Auckland Tourism, Events and Economic Development (ATEED), presents an app to help you discover the amazing flora, fauna and culture of Tāmaki Makaurau/Auckland – in the palm of your hand. • Use the LEARN section to identify our [...]
Vídeo
Asociación de Productores Audiovisuales Kichwas - APAK
Vídeo
Asociación de Productores Audiovisuales Kichwas - APAK
Vídeo
Asociación de Productores Audiovisuales Kichwas - APAK
Transcripción y Traducción de Videos de Español a Inglés
Enlace
QBL Media
Artículo que describe el proceso de transcripción y traducción del contenido y de un video utilizando la tecnología de inteligencia artificial de Video Translator disponible en videotranslator.ai
Enlace
Massimiliano Verde
Conferência de abertura do IX ENCIBRAC INTERNACIONAL 16/09/2019, por el Dr.Massimiliano Verde, presidente de la Accademia Napoletana, tutela e ensenanza lengua y cultura napolitanas: “Diálogos sobre Diversidades: cultura e língua napolitanas” ENCONTRO CIENTÍFICO DA BRAZ CUBAS 16 de setembro de 2019 Mogi das Cruzes – São Paulo do Brazil. La protección del patrimonio lingüístico y [...]
Documento
Massimiliano Verde
NOTE ABOUT THE NEAPOLITAN LANGUAGE SITUATION TO THE EUROPEAN COUNCIL BY DR.MASSIMILIANO VERDE, PRESIDENT OF NEAPOLITAN ACADEMY /ACCADEMIA NAPOLETANA ON THE OCCASION OF THE EUROPEAN DAY OF LANGUAGES. THE LACK OF PRESERVATION OF A LIVE MOTHER TONGUE, THE SOCIAL AND CULTURAL DEGRADATION OF NEAPOLITAN MOTHER TONGUE CHILDREN AND THE ACCADEMIA’S WORK FOR HELP THEM. THE [...]
Enlace
State Library of Queensland
As part of State Library’s commitment to the 2019 International Year of Indigenous Languages, we will be promoting a ‘word of the week’ from one of the 125+ Aboriginal and Torres Strait Islander languages and dialects from across Queensland. This week’s word of the week is barbirra [pronounced bah-beerr-ah with rolled ‘r’] meaning ‘echidna’. It [...]
Enlace
State Library of Queensland
As part of State Library’s commitment to the 2019 International Year of Indigenous Languages, we will be promoting a ‘word of the week’ from one of the 125+ Aboriginal and Torres Strait Islander languages and dialects from across Queensland. This week’s word of the week is gulmari [pronounced gool-mah-ree] meaning ‘shield’. It is from the [...]
Enlace
State Library of Queensland
As part of State Library’s commitment to the 2019 International Year of Indigenous Languages, we will be promoting a ‘word of the week’ from one of the 125+ Aboriginal and Torres Strait Islander languages and dialects from across Queensland. With the onset of Spring, this week’s word of the week is djiwi [pronounced jee-wee] meaning [...]
Enlace
Guyanese Languages Unit
Documento
Stefanie Pillai
Poster of animations of Sang Kancil and the Crocodiles – narrated in five indigenous languages of Malaysia: Che Wong, Jakun, Semai, Temiar and Temuan.
Documento
Canadian Commission for UNESCO
Élaborée dans le contexte de l’Année internationale des langues autochtones, « À cœur ouvert – La radio autochtone au Canada » est une recherche originale qui examine l’état actuel de la radiodiffusion autochtone au Canada et explore ses liens avec la promotion et la revitalisation des langues autochtones. Ses rédacteurs examinent des questions telles que [...]