Únete a la comunidad:
  • tweetter
  • mail

Tools & Resources



Vídeo
Oficina de UNESCO en Quito
La Oficina de la UNESCO en Quito y el Ministerio Relaciones Exteriores y Movilidad Humana de Ecuador realizaron el 28 de enero, el lanzamiento oficial en Ecuador del Año Internacional de las Lenguas Indígenas (AILI) 2019. La ceremonia se celebró en paralelo con el lanzamiento del Año Internacional en la sede de la UNESCO en [...]
Enlace
Australian Broadcasting Corporation
Do you know the meaning of the Aboriginal and Torres Strait Islander place names where you live? It’s time to find out. Across Australia, places are known for their Aboriginal and Torres Strait Islander names. But what do they mean? What’s the story behind them? From the name of a town or suburb; to a [...]
Enlace
Australian Broadcasting Corporation
Word Up shares the diverse languages of black Australia from Anmatyerre to Arrernte, from Bidjara to Bundjalung, from Nyungar to Ngaanyatjarra, from Yankunytjatjara to Yorta Yorta—one word at a time.
Enlace
Linguacious, LLC
These unique vocabulary flashcards in Yup’ik are the only ones that allow kids and adults to practice all four language skills independently (reading, writing, listening, and speaking), while playing fun card games. They are also the only ones that include audio pronunciation by a native speaker of Yup’ik; since scan each card with the Linguacious [...]
Enlace
Monash University
The loss of a language is a lot more than just the loss of words. It is also the loss of identity, spirituality, cultural knowledge and values. The Monash Country Lines Archive (MCLA) began in 2011 to work in partnership with Indigenous Australian communities in their language preservation. Working on the premise that Indigenous communities [...]
Documento
Humanities Faculty, Banff Academy
A list of loved words collected from staff at Banff Academy, secondary school in Scotland, in Scots Language, largely the Doric dialect of Scots (North East Scots).
Enlace
Aaron Huey Sonnenschein
LADORES (LAnguage DOcumentation and REvitalization Space ) Students Breann Hall Hernández and Claudio Hernández and Professor Aaron Huey Sonnenschein, of the Anthropology department at California State University Los Angeles created LADORES to serve as a virtual space to assist communities with language documentation and revitalization efforts. LADORES creates audiovisual materials for these languages and publishes [...]
Enlace
Joint National Committee for Languages
The United States Senate Committee on Indian Affairs on February 6th, passed S. 256, the Esther Martínez Native American Languages Program Reauthorization Act. The Joint National Committee for Languages fully supports this Act, which would expand programs in the United States preserving and transmitting Native American Languages.
Enlace
State Library of Queensland
State Library of Queensland’s IY2019 Word of the Week for Week 7 [12-18 February] is wairra [pronounced way-rah with a rolled ‘r’], from the Kalkatunga / Kalkadoon language of the Mt Isa Region – meaning ‘heart, as the seat of emotion’. State Library of Queensland invites you to celebrate the 2019 International Year of Indigenous [...]
Enlace
State Library of Queensland
State Library’s Word of the Week for Week 6 [5-11 February 2019] is yawara [pronounced ya-wah-rah] from the Wangkumara language of Western Queensland – meaning ‘language’. State Library of Queensland invites you to celebrate the 2019 International Year of Indigenous Languages as we raise awareness of the rich diversity of Queensland’s Aboriginal and Torres Strait [...]
Vídeo
Write Our World
Write Our World is a nonprofit organization based in the US that works to empower multilingual youth to embrace their languages and cultures while building skills for the future through ebook authoring. We host an interactive digital library of ebooks written and orally recorded bilingually by kids themselves. Authors develop skills in both their heritage [...]
Enlace
Massimiliano Verde
Accademmia Napulitana p’ ‘a Lengua e ‘a Cultura ‘e Napule. Neapolitan Academy to Preserve Neapolitan Language and Heritage – Napoli February 07 2019 Dr. Massimiliano Verde President of the Neapolitan Academy Alessia Moio Singer and Actress Ciro Ridolfini Poet and Actor Bruno Leone Maestro of the Pulcinella puppetry tradition Luca Lupoli Tenor of the “San [...]
Enlace
Massimiliano Verde
El grupo científico-cultural de protección del idioma y cultura Napolitanas, Academia Napolitana, en Valencia para presentar la situación socio-cultural y lingüística de los hablantes Napolitano en el marco de las convenciones y declaraciones de protección de los derechos culturales y lingüísticos. En la ocasión e doctor Massimiliano Verde, responsable de la Academia Napolitana ha presentado [...]
Enlace
International Federation of Library Associations and Institutions (IFLA)
Preserving and celebrating culture can be key to efforts to promote cohesion and cooperation in diverse societies. This is no truer than in the case of indigenous communities, who have historically been isolated or persecuted, but now, rightfully, demand equality. In the context of the International Year of Indigenous Langauges, the International Federation of Library [...]
Enlace
International Federation of Library Associations and Institutions (IFLA)
In 2014 the International Federation of Library Associations and Institutions (IFLA) released a statement, acknowledging the intrinsic value and importance of indigenous traditional knowledge and language. Libraries play an essential role in keeping a record of indigenous cultural heritage, knowledge and language and helping it to live. Every day, all over the world, libraries are [...]
Enlace
State Library of Queensland
State Library’s #IY2019 Word of the Week for Week 5 is binay from the Yugara language of the Greater Brisbane Region, meaning ‘listen, know’. It was first documented in 1841, by Reverend Christopher Eipper who was in charge of the German Mission Station. State Library of Queensland invites you to celebrate the 2019 International Year [...]
Enlace
European Language Equality Network
The European Language Vitality Barometer (EuLaViBar) is a tool developed as part of the ELDIA project for assessing the maintenance of a minority language. The EuLaViBar consists of four main devices: (1) a systematic method of data collection with a large-scale questionnaire survey, (2) a system for operationalising the survey results in regards to language [...]
Enlace
European Language Equality Network
The mission of DLDP is to advance the sustainability of Europe’s regional and minority languages in the digital world by empowering their speakers with the knowledge and abilities to create and share content on digital devices using their indigenous languages. In the short term, the immediate objectives of DLDP are the following: Survey A survey [...]
Vídeo
Agustín Panizo
En el Perú existen 55 pueblos indígenas que hablan 48 lenguas originarias. Más de 4 millones y medio de peruanos y peruanas tienen como lengua materna una lengua indígena. En el Año Internacional de las #LenguasIndígenas 2019, respetemos y valoremos nuestra diversidad cultural y lingüística, trabajemos por la garantía de nuestros derechos lingüísticos y hablemos [...]