El Concurso tiene por objeto sensibilizar a la comunidad universitaria y público en general sobre el reconocimiento, importancia y valor que las lenguas originarias tienen en la sociedad, considerando la diversidad cultural de nuestra nación.
Introduction to blogs, video channels, online communities, websites and apps made by Indigenous groups and individuals from Mexico, Guatemala, El Salvador, Colombia, Ecuador, Peru, Bolivia, Chile and Paraguay.
2019 is UNESCO’s year of indigenous languages, to celebrate Scotland House London will host an event showcasing elements of Scottish culture and history to London audiences through language and dialect.
We are pleased to invite you to take part in the photo contest "in our own words”
organized as part of the RISE COLING research project. Entries should represent minority, indigenous or endangered languages. We especially encourage young members of local communities to share their passion for language and culture and express their emotions through photography.
The Canadian Language Museum presents an exhibit about Cree, the most widely spoken Canadian Indigenous language. Six colourful panels present maps, photos and information on topics including the syllabic writing system, word formation, animacy, and the future of Cree. There are also audio clips of Cree dialects from across Canada. On display at the Canadian […]
Beyond Words: Dictionaries and Indigenous Languages highlights the complex relationship between Indigenous languages and dictionaries over several centuries, from word lists and dictionaries developed for exploration, colonization, conversion and assimilation purposes, to online language materials being developed by Indigenous communities to transmit the elders’ language knowledge to today’s youth. On display at the Canadian Language Museum Thursday, […]
A Baybayin lecture and workshop will be held to promote cultural awareness and to foster a strong Filipino identity among the youth.
COMMEMORATIVE CONCLAVE FOR PEACE UNDERSTANDING RECONCILIATION AND VOLUNTEERING (PURV CONCLAVE)
A Baybayin lecture and workshop was held to promote cultural awareness and to foster a strong Filipino identity among the youth.
Audra Vincent (Coeur d’Alene Language Programs) and Amy Fountain (University of Arizona), linguists and language activists, are giving a talk on collaborative community language research and resource development. Their work on the Coeur d’Alene Online Language Resource Center earned them (and their collaborators) the Ken Hale Prize.
The main aim of the workshop is to celebrate isiXhosa as an official language of South Africa and to also share ways in which we can develop & preserve our languages through research, Digital Humanities and technology.
The main aim of the workshop is to celebrate Sesotho sa Leboa, Tshivenda and Xitsonga as official languages of South Africa and to also share ways in which we can develop & preserve our languages through research, Digital Humanities and technology.
The main aim of the workshop is to celebrate Afrikaans as a language and to also share ways in which we can develop & preserve our language through research, Digital Humanities and technology.
The main aim of the workshop is to celebrate Setswana as a language and to also share ways in which we can develop & preserve our language through research, Digital Humanities and technology.
This is an event in the honour of the international year of indigenous languages, organized in conjunction with the hearing, in the presence of the Minister of Justice of Finland, on the linguistic situation in Finland. The organizer of the event and of the entire day is the Advisory Board of Linguistic Matters of the […]
La Cité des sciences et de l’industrie propose des questions d’actualité scientifiques, petites expositions sur un sujet d’actualité, qui sont renouvelées tous les trimestres environ. Du 1er octobre 2019 au 30 mars 2020, l’une de ces questions d’actualité concernera les “Langues en danger : comment les sauver ?” Des milliers de langues autochtones – une […]
On parle encore 6000 ou 7000 langues aujourd’hui à travers le monde, mais selon les linguistes ce chiffre pourrait diminuer de moitié d’ici la fin du siècle. Comment les langues meurent-elles ? Depuis quand ce patrimoine de l’humanité entière est-il menacé ? Quel rôle ont joué les États modernes et leurs systèmes éducatifs dans cette hécatombe linguistique ? […]
Fhad ’s a tha Baile-mòr Ghlaschu ag ullachadh airson aoigheachd a thoirt don Mhòd Nàiseanta Rìoghail, tha Oilthigh Ghlaschu a’ nasgadh le comataidh eagrachaidh na fèise 2019 gus seiminear aon-latha a chur air bhonn, a tha ag amas air conaltradh nàiseanta a thòiseachadh mu Ghàidhlig san àm ri teachd ann an aois a tha a’ sìor fhàs cruinneil agus didseatach.
Is e prìomh chuspair an tachartais:
Gabhail ri Atharrachadh: Cumadh Àm Teachdail don Ghàidhlig ann an Aois Chruinneil is Dhidseatach
****************************************************************
As the City of Glasgow prepares to host the Royal National Mòd, the University of Glasgow is joining forces with the festival’s 2019 organising committee to host a one-day seminar event, which aims to start a national conversation on the future of Gaelic in an increasingly global and digital age.
The central theme of the event is:
Embracing Change: Shaping a Future for Gaelic in a Global & Digital Age
The use of digital tools to record and promote indigenous languages in Latin America has increased in the last two decades. Indigenous groups and individuals are harnessing the low cost and interactivity of online platforms to express their identities and show the world how rich and sophisticated their languages are. Examples of these uses are […]
Se estima que mundialmente miles de lenguas están en peligro de desaparición. En ocasión del Año Internacional de las Lenguas Indígenas de la UNESCO queremos analizar la situación actual de las lenguas indígenas amenazadas en América Latina. ¿Qué iniciativas existen y cuáles serían las estrategias para su protección y fortalecimiento?
Sobre estas preguntas discuten S.E. José Francisco Calí Tzay (Embajador de la República de Guatemala) y Dr. Frank Seifart (Leibniz-Zentrum Allgemeine Sprachwissenschaft, Berlin; Gesellschaft für bedrohte Sprachen, Köln). Moderación: Dr. Barbara Göbel (IAI)
ISLAND VOICES 2019
Autumn Lecture Series, Tower Museum, Derry
INDIGENOUS: Irish and Ulster-Scots: Language and Belonging
Language, Identity and the Importance of Place-Names
Mícheál B. Ó Mainnín (Professor of Irish and Celtic Studies, QUB)
Thursday 26th September 2019, 1:00pm
Tower Museum, Derry
Disagreeably Scottish? – Voices of the Ulster-Scots
Dr Carol Baraniuk (University of Glasgow)
Thursday 24th October 2019, 1:00pm
Tower Museum, Derry
A Social History of the Gaelic language over two millennia
Dr AJ Hughes (Ulster University)
Thursday 28th November 2019, 1:00pm
Tower Museum, Derry
Booking essential
Please book your place by contacting the Tower Museum (028) 7137 2411 or email tower.reception@derrystrabane.com
Lunch provided from 12:30pm before each talk // Admission Free
Join us for Gohwééh dóó Bááh Łikáni (Coffee and donuts)! This time will be used to focus on speaking the Navajo language, however, there are several indigenous languages of the southwest and we encourage speakers to join us to speak their Native language.
Event invitation in Norwegian: https://www.forskningsdagene.no/arrangementer/t-5088
Event invitation in Norwegian: https://www.forskningsdagene.no/arrangementer/t-5088





















