Únete a la comunidad:
  • tweetter
  • mail

Презентация книги «Тёплые сказки»

Проект «Теплые сказки» был представлен компанией «Т Плюс» в Центре традиционной народной культуры Среднего Урала при поддержке Министерства культуры Свердловской области.

«Тёплые сказки» были задуманы так, чтобы дети и взрослые, читая книгу или слушая ту или иную аудиосказку, узнавали больше о своей национальной культуре и о традициях тех, кто живёт рядом».
Культурно-просветительский проект «Теплые сказки» посвящён сказкам разных народов России. Русские и удмурты, бесермяне и чуваши, мордва, горные и луговые марийцы, коми-зыряне и коми-пермяки, ханты, манси и ненцы, татары, башкиры и казахи.
Все мы в определённом смысле соседи – живём и работаем рядом, общаемся, обмениваемся новостями, так или иначе, проникаем в культурные коды друг друга. Передавая особенности мировоззрения и жизненного уклада разных народов, сказки помогают нам узнать друг о друге ещё больше.

Каждая сказка в книге изложена на русском языке и на национальном языке того народа, к фольклору которого она принадлежит. На страницах читатель найдет QR-коды, отсканировав которые можно услышать аудиоверсии также на двух языках. Представители коренных народов смогут читать и слушать сказки на своём национальном языке, а русскоязычные дети и взрослые узнают об алфавитах и звучании языков разных народов России.

17 сказок на 16 языках, более 200 минут аудиосказок.
Главной задачей было найти такие сказки, которые, с одной стороны, будут очень характерными для народа, отразят его мифы, быт, а с другой стороны представят читателям редкие сюжеты. Многие сказки прежде не публиковались или никогда не переводились на русский язык.
Сбор материала происходил в литературных экспедициях, в ходе которых источниками выступили фольклористы научно-исследовательских институтов, работники национальных культурных центров, запасники национальных библиотек и настоящие бабушки-сказительницы.

This collaborative platform was established to enable the community of the International Decade of Indigenous Languages (IDIL 2022–2032) to share events, activities, and resources. The content published on the platform is the responsibility of registered users and does not commit the Secretariat of the Decade (UNESCO) and/or the Members of the Global Task Force for Making a Decade of Action for Indigenous Languages. Please note that the platform has been inactive since February 2025 and no longer accepts new uploads. While work is underway to provide an updated solution, the Secretariat of IDIL 2022–2032 remains available for any inquiries at: indigenous.languages@unesco.org.