Únete a la comunidad:
  • tweetter
  • mail

От Руси до России

Самых юных читателей Волгограда, воспитанников детских садов, познакомили с историей азбуки, первых печатных книг и славянской письменности, которую подарили нам братья Кирилл и Мефодий. Дети с удовольствием читали стихи любимых поэтов, разгадывали загадки о буквах, а также играли в любимые народные игры «Ручеёк», «Золотые ворота», «На горе калина».
Младшие школьники отправились в виртуальное познавательное путешествие в прошлое, «прошлись» по тропинкам истории развития славянской письменности и узнали, как возникли наши буквы. Ребята вспомнили пословицы о книгах, отгадали старинные загадки, приняли участие в веселой викторине «Материалы и орудия письма», поиграли в игры: «Старые слова на новый лад», «Перевертыши».
Читатели постарше узнали о том, как общались между собой люди, жившие столетия назад, о причинах и времени возникновения наскальных рисунков, о письме на пергаменте и бересте. Поиграли в игру «Лови, не зевай, слово называй!» и ответили на вопросы занимательной викторины. Рассказ библиотекарей о Дне славянской письменности и культуры, продолжила сибирская сказительница Лилия Дарин, которая познакомила ребят с традициями русской культуры, играми и хороводами.
Старшеклассники познакомились с житием святых равноапостольных Кирилла и Мефодия. Им рассказали, каким изменениям подвергся русский язык, какие языковые процессы повлияли на его становление. Так, девчонки и мальчишки очень удивились, когда узнали, что раньше в русском языке было 3 числа, 9 времен глагола и даже 9 падежей! Учиться в XII веке было куда сложнее! Библиотекари познакомили школьников и с разнообразием словарей, особое внимание уделив «Словарю донских говоров Волгоградской области». А далее почитатели славянской письменности приняли участие в лингвистических играх и головоломках.
Участниками акции стали более 650 человек.

This collaborative platform was established to enable the community of the International Decade of Indigenous Languages (IDIL 2022–2032) to share events, activities, and resources. The content published on the platform is the responsibility of registered users and does not commit the Secretariat of the Decade (UNESCO) and/or the Members of the Global Task Force for Making a Decade of Action for Indigenous Languages. Please note that the platform has been inactive since February 2025 and no longer accepts new uploads. While work is underway to provide an updated solution, the Secretariat of IDIL 2022–2032 remains available for any inquiries at: indigenous.languages@unesco.org.