Únete a la comunidad:
  • tweetter
  • mail

«Азбука художественного перевода: мастерская для начинающих переводчиков литератур народов России», организованной в рамках всероссийского проекта «Языковая арт-резиденция»

Старший методист кафедры родных языков и литературы Института развития образования Нина Николаевна Игнатенко приняла участие в лекции-вебинаре по теме «Азбука художественного перевода: мастерская для начинающих переводчиков литератур народов России», организованной в рамках всероссийского проекта «Языковая арт-резиденция»

16 января 2024 года старший методист кафедры родных языков и литературы Института развития образования Нина Николаевна Игнатенко приняла участие в лекции-вебинаре по теме «Азбука художественного перевода: мастерская для начинающих переводчиков литератур народов России», организованной в рамках всероссийского проекта «Языковая арт-резиденция». Цель проекта ― привлечь языковых активистов, авторов, особенно из числа молодежи, к активной деятельности в деле сохранения культурного наследия нашей страны посредством создания литературных произведений на родных языках народов Российской Федерации.

Перед слушателями выступила эксперт Вера Григорьевна Пантелеева, критик, литературовед, переводчик, кандидат филологических наук, доцент кафедры художественного перевода Литературного института имени А.М. Горького, руководитель семинара удмуртской переводческой студии.

На онлайн-мероприятии были обсуждены проблемы, касающиеся цели, сущности, видов и методик работы переводчика. Участникам удалось ответить на важные вопросы, касающиеся каждого, кто имеет отношение к работе с текстом: перевод – соперничество или сотворчество? Что переводить: текст, контекст или культуру? Какие существуют языковые и внеязыковые аспекты художественного перевода?

Участие в лекции-вебинаре наметило новые ориентиры для дальнейшей работы кафедры родных языков и литературы в деле поддержки и популяризации языков коренных малочисленных народов Магаданской области.

This collaborative platform was established to enable the community of the International Decade of Indigenous Languages (IDIL 2022–2032) to share events, activities, and resources. The content published on the platform is the responsibility of registered users and does not commit the Secretariat of the Decade (UNESCO) and/or the Members of the Global Task Force for Making a Decade of Action for Indigenous Languages. Please note that the platform has been inactive since February 2025 and no longer accepts new uploads. While work is underway to provide an updated solution, the Secretariat of IDIL 2022–2032 remains available for any inquiries at: indigenous.languages@unesco.org.