Únete a la comunidad:
  • tweetter
  • mail

Experiencia indígena:

Experiencia indígena: Pueblo Miskito (Miskitu Nisanka)

El público conocerá la cultura del Pueblo Miskito en una experiencia interactiva que conjuga una exhibición efímera, una pequeña degustación y un conversatorio a cargo del lingüista y cineasta John Nelson y la activista Chantel Paisano.

Esta actividad forma parte del proyecto de Residencias Indígenas en el marco de la actualización del Portal de las Lenguas de Honduras: lenguasdehonduras.hn

En 2019, el CCET junto a sus aliados estratégicos inauguran el Portal de las Lenguas de Honduras, como un espacio de divulgación de la riqueza de las lenguas existentes en el país, que contribuya a su conocimiento y preservación, mediante el acceso a un número significativo de palabras y fonemas de dichas lenguas.

Este portal se construyó teniendo como base el Diccionario de las Lenguas de Honduras, elaborado por un grupo de lingüistas en 2013, bajo la coordinación de Víctor Manuel Ramos, que recogía 5,000 vocablos propios de un diccionario básico escolar en español con su equivalente en chortí, garífuna, isleño, miskito, pech, tawahka y tolupán.
En su formato virtual, el portal permite actualizaciones constantes, ya que en la edición anterior se encontraron errores en parte de las transcripciones realizadas y controversias en parte de las normalizaciones admitidas.
Co el propósito de lograr un portal con contenidos más precisos, se inició su edición en 2019 con el apoyo del Grupo de Investigación de las Lenguas Indígenas de Honduras (GRILIHO) de la UNAH, grupo especializado en temas de lingüística indígena y afro. Mediante la alianza GRILIHO- CCET un grupo de practicantes graduandos universitarios de la carrera de lingüística, junto a hablantes nativos de las lenguas, comenzaron a perfeccionar los vocablos y traducciones del portal y a grabar sus fonemas.

La Asamblea General de las Naciones Unidas (resolución A/RES/74/135) proclamó el período comprendido entre 2022 y 2032 como el Decenio Internacional de las Lenguas Indígenas del Mundo (IDIL 2022-2032), con el fin de llamar la atención del mundo sobre la difícil situación de muchas lenguas indígenas y movilizar a las partes interesadas y los recursos para su preservación, revitalización y promoción.
En el marco de este decenio, el CCET desea posicionarse en estos aspectos (preservación, revitalización y promoción de sus lenguas) y en los relacionados con la preservación de su patrimonio inmaterial, como un aliado en los proyectos de las poblaciones indígenas y afrohondureñas.
El CCET reflejó este deseo en su planificación anual en el proyecto denominado: PROYECTO: CULTURAS VIVAS DE HONDURAS.

Esta actividad pretende dar continuidad a la alianza GRILIHO- CCET para garantizar la mejora constante del Portal de las Lenguas de Honduras durante todo el 2023. Se propone retomar el trabajo paralizado debido a la pandemia con el perfeccionamiento de los vocablos en las lenguas miskitu y garífuna. Para esto se propone la colaboración de dos practicantes de la carrera de lingüística de la UNAH y un hablante nativo de ambas lenguas durante el período comprendido entre el 12 de junio y el 14 de julio de 2023.

Aliados:
Grupo de Investigación de las Lenguas Indígenas de Honduras (GRILIHO)
Secretaría de las Culturas, las Artes y los Patrimonios de los Pueblos de Honduras
Coordinación Nacional de los Pueblos Indígenas y Afrohondureños CONAPOA